72 document(en) met "Frans-Albanese" • Resultaten 21 tot 40 worden getoond • Toon volgende twintig resultaten
Hommage aan de "Ballets russes" : Preljocaj...
• 27 oktober 1994
De Frans-Albanese koreograaf Angelin Preljocaj brengt een hulde aan dit roemruchte gezelschap uit het begin van deze eeuw met drie nieuwe interpretaties van beroemde stukken uit hun repertoire
Herontdekking van de negentiende eeuw: Gerenoveerde theaters...
• 1 februari 1995
de Gentse Opera - het 'Frans theater' - van Roelandt, Philastre en Cambon, het volkstheater Louis Minard, de Vlaamse schouwburg van Edmond de Vigne en tenslotte het feestlokaal van Vooruit van Fernand
Bert André's machteloze clown raakt essentie van...
• 18 oktober 1995
Eén verhouding duurde langer en vond laat in 1946 een weerslag in Premier amour, een van de eerste verhalen die Beckett direkt in het Frans schreef, en pas veel later naar het Engels vertaalde
Peter Brook maakt Beckett herkenbaar en verbijsterend
• 16 december 1995
onzuivere Frans van Natasha Parry hoort...Natasha Parry's licht gebroken Frans zet dat "geleende" karakter van de woorden goed in de verf
Peter Brook en de materialiteit van Becketts...
• 1 februari 1996
Die afwijzing kan zich ook uitbreiden tot de moedertaal, en Beckett schreef inderdaad een aanzienlijk deel van zijn oeuvre niet in het Engels maar in het Frans
Het Kritisch Theater Lexicon
• 1 juni 1996
Ondertussen werkt men ook aan vertalingen naar het Frans en Engels van die portretten, een eer die voorlopig alleen Jan Fabre, Anne Teresa De Keersmaeker, Wim Vandekeybus en Marc Vanrunxt te beurt
Langhoff beklemtoont onderstroom van geweld in Kafka
• 19 april 1997
Frans gesproken, met ondertiteling
Vassiliev brengt Molière als ritueel : Russische...
• 1 augustus 1997
Het grootste deel blijft onbegrijpelijk, want is in het Russisch vertaald, maar een Franse actrice, Valérie Dréville, zegt haar "partituren" in het Frans...Ook de Russische acteurs gaan soms over op Frans
Kleine burgers aan de roddel
• 6 november 1997
Het ensemble Leporello, onder leiding van Dirk Opstaele, bewees dit in de Beursschouwburg in Brussel andermaal met zijn lezing van Isma van deze Frans-Russische schrijfster
Een oeverloos vagevuur: Vandekeybus kampt in Pasolini-project...
• 19 oktober 1998
Dat is aanvaardbaar voor Frans en Duits, maar niet voor Italiaans, Pools of Arabisch
Marivaux op een drafje
• 3 december 1999
Hij opent het stuk, dat hij zelf vertaalde, dus met zinnen die half in het Frans, half in het Nederlands uitgesproken worden
Erna Omarsdottir als ontregelend mechaniekje : Het...
• 4 december 2000
Klanken en gebaren waar je geen touw aan kunt vastknopen, zelfs niet wanneer ze voorleest uit een boek en je hier en daar een woord Frans meent op te vangen
In alle staten: 'DANS@TACK' is een jong...
• 28 november 2001
De Frans-Baskische, maar in Brussel wonende, Agathe Gizard zit er verfomfaaid en verkleumd bij, en laat dadelijk weten dat ze doodop is. Later blijkt dat ze de vorige nacht door kopzorgen over haar...Gizard is afkomstig uit Frans Baskenland, maar verbleef lange tijd in Parijs
Dans op een eiland
• 17 april 2002
Het feit dat dit internationale gezelschap, met vertegenwoordigers uit Japan, Finland, Duitsland, Frankrijk, de USA en Spanje meestal een ommetje moet nemen langs een vreemde taal - Engels of Frans
Gedachten in beweging
• 2 mei 2002
Als een echte Canadese springt ze haast gedachteloos heen en weer tussen Frans en Engels
Bouwkunstboeken over Japan en België : Lappendekens...
• 13 juni 2002
Johan Lagae documenteerde het oeuvre van de Frans-Belgische architect Claude Laurens die tussen 1934 en 1971 met riante budgetten het internationale modernisme beoefende...een essay van Geert Bekaert over Japanse architectuur en een oeuvrecatalogus over de Frans-Belgische architect Claude Laurens...Met een dubbele inleiding van Denise Laurens (in het Frans) en Johan Lagae (in drie talen), een uitgebreid gedocumenteerde selectie uit de projecten en een oeuvre-overzicht, biedt het een verrassend
Een eilandentrip: Wim Vandekeybus over het creëren...
• 18 september 2002
De Frans-Aziatische Thi-May Nguyen bijvoorbeeld krijgt in dit stuk een heel lange tekst, terwijl ze absoluut geen actrice is. Maar die tekst wordt als het ware uit haar gemasseerd
Cool als een schilpad
• 25 september 2002
installatie, veeleer dan een voorstelling in de strikte zin, van Superamas, een Oostenrijks-Frans collectief kunstenaars van zeer diverse pluimage, die binnenkort ook een week lang de Brusselse Beursschouwburg
De wondere werkelijkheid
• 2 oktober 2002
Hun werk is een kritische semiotische analyse van deze tijd, maar hun strategie omschrijven ze als een semiotiek zonder grammatica, een demonstratie die ze tegelijk, met een onnavolgbaar Frans
Lust en leed van de schone schijn
• 26 oktober 2002
Dat is het uitgangspunt van het werk van het Frans-Oostenrijkse collectief 'Superamas'. De persoonlijke betrokkenheid van zijn leden bij het werk is daarom, als interpretatiesleutel, van nul en