376 document(en) met "tekst-dans" • Resultaten 1 tot 20 worden getoond • Toon volgende twintig resultaten
Gerardjan Rijnders: "Ik heb vanuit mezelf weinig...
• 1 juli 1984
deze voorstelling hebben we anderzijds ook zo geserreerd mogelijk gespeeld, zodat de waanzin of de neurose blijkt uit de tekst...Maar het gaat er echt niet om een bepaalde stijl te leren, het gaat er juist om elke stijl af te leren, om de essentie van de tekst op een juiste manier vorm te geven...Je weet niet eens of je tegenspeler zijn tekst wel kent
Kalldewey wordt therapeut: Botho Strauss "Farce" bij...
• 16 april 1985
Mytische en allegorische gedeelten zijn in de tekst zo innig verweven met scènes uit het banale hedendaagse leven dat een regie en acteerwijze moeten worden gevonden die aan beide recht doen...de tekst worden de hoofdfiguren, de man en de vrouw, ten tonele gevoerd als verwaterde en verziekte afspiegelingen van de archetypes "man" en "vrouw" die overgeleverd zijn uit de klassieke tragedies
"Waanzinnen", gevecht met woorden: Brialmont halt André...
• 22 mei 1985
Het gevolg is dat dit acteren, tegen de intrinsieke bedoeling ervan in, vals gaat klinken, als een niet ter zake doende toevoeging aan de tekst...Naarmate meer schermen openschuiven zie je steeds weer dezelfde configuratie van voorwerpen opduiken, parallel met de circulariteit van de tekst die steeds weer dezelfde motieven herneemt...Door al die uitroeptekens die voortdurend aanflitsen gaat de tekst vaak verloren
Brialmont verdwijnt na proeve van bekwaamheid: Wereldpremière...
• 29 mei 1985
trefzekerheid en het einde van het stuk is een werkelijk indrukwekkende interpretatie van Brasch tekst
Discordia spelt met "leestekens": Nederlands "beste gezelschap"
• 4 juni 1985
Ongebruikelijk, niet alleen omdat alle acteurs regisseurs waren, maar vooral door de wijze waarop ze hun tekst debiteerden, alsof ze nog aan het zoeken waren wat er nu eigenlijk in de tekst te lezen...uitroeptekens geplaatst in de tekst, om het mechanisme van de theatrale humor even te laten oplichten...Gilletjes en driftige pasjes worden door Annet Kouwenhoven in "The Philanderer" aangewend om te illustreren hoe sterk de humor in de tekst drijft op een nogal typisch vrouwenbeeld
Hamlet is stout geweest: Jan Decorte in...
• 19 juni 1985
de huidige Hamlet-enscenering "In het kasteel" is er geen sprake meer van een nauwkeurige lezing: van de oorspronkelijke tekst blijft nagenoeg niets heel, zelfs aan het verhaal zijn belangrijke...De tekst die gebracht wordt, is niet veel anders dan een gesstige collage van citaten uit Hamlet, oa
Pantarei onder paarse regen
• 21 september 1985
Qua vorm is dit hoofdzakelijk een pantomime, met af en toe een flard tekst in Nederlands, Frans of Engels, maar helaas spreken Kayoko Mori en Dirk Opstaele slecht Frans, en Pedro Edo slecht Engels
"Hetze", de effekten van de macht: Studio's...
• 4 oktober 1985
Het is typisch voor Studio's Onafhankelijk Toneel dat ze, om dat in beeld te brengen (de tekst van dit stuk is minimaal) uitgaan van zeer eenvoudige, bijna abstrakte basis-situaties, waar bijna als
Eenzaam dansen wordt spreken: Booth en Dewit...
• 12 oktober 1985
Met het vorderen van de voorstelling wordt ook steeds meer tekst van dit kaderverhaal vrijgegeven: een man zit geïsoleerd in een kleine ruimte
Een steriele en academische wereld: Tweemaal Lucinda...
• 20 oktober 1985
dramatische tekst weggeveegd wordt
Tsjechov in het spiegelpaleis: Nieuwe Stuc-produktie van...
• 23 november 1985
ontleend aan Tsjechovs De Meeuw, maar ook in de tragi-komische sfeer en het grijnslachen vanaf de zijlijn blijft Peyskens, ondanks vele drastische ingrepen in de tekst, heel dicht bij zijn voorbeeld
Teater Malpertuis knap in vader-drama: "De moed...
• 13 december 1985
De sterke akteursprestaties, de regie en de tekst samen tillen deze produktie tot ver boven de middelmaat uit
Vlaamse versie van Griekse komedie: "De vogels",...
• 14 december 1985
De mogelijkheden van dat procédé zijn echter snel uitgeput, als men niet de hele tekst wil herschrijven
Halfslachtige Harold Pinter: "De Thuiskomst" door "De...
• 21 december 1985
De tekst van "De thuiskomst", in de vertaling van Alex Mallems, is uitgegeven door Dedalus en wordt in Vlaanderen via de boekhandel verspreid door Contact-Antwerpen (60 blz
BKT, Sara, Leila: getuigenisteater
• 20 januari 1986
akteerstijl die de tekst niet uitdiept, hem uitsluitend beschouwt als handleiding voor de juiste volgorde van een aantal standaard-expressies die een aantal standaard-emoties dekken binnen een standaard...Nu maakt de tekst zelf dat ook moeilijk omdat hij eigenlijk als dokumentaire gekoncipieerd is, een registratie en geen literaire verwerking van een historisch erfgoed...Eigenlijk gedragen ze zich als op een generale repetitie; ze geven aan de technici af en toe instrukties en regelen zelf de belichting tussen twee flarden tekst door
Mannen van den Dam lichtvoetig én ernstig
• 13 februari 1986
Geen sombere retoriek, geen wanhoopsketen die je in het nekvel (zouden moeten) grijpen, maar een skeptische appreciatie, die drie momenten in de voorstelling: de "boodschap", de literaire tekst en de...Daardoor zijn de schampere lachjes, het doen-alsof van Viviane De Muynck altijd meer dan zomaar uitbeelding van een tekst, maar ook wel een kommentaar op de aangehaalde situatie, de zwaarwichtigheid
Studenten herlezen Schillers "Don Carlos"
• 5 maart 1986
maar ook een grondige lezing van de tekst...De voorstelling is helder, interessant opgebouwd en wekt belangstelling voor tekst en tematiek
Grimmige Thomas Bernhardt schittert
• 29 maart 1986
De tekst wordt b.v
Berichten van de avant-garde: "Embodiment" van Harry...
• 11 april 1986
klankmateriaal (zoals het onverwachte gebruik van de menselijke stem die een begrijpelijke tekst zingt) worden bij het publiek sensaties uitgelokt die in hoge mate open blijven
Struktuur en gevoel van Bartók in dans...
• 21 mei 1986
onderstreept door de weinig flatterende belichting en de grote kamer waarin het gebeuren zich afspeelt; door de lucide struktuur van de dans gekoppeld aan een sterke emotionaliteit, ondersteund door tekst- en