Fuad Pacha is pleased to hear the sanction against Mano. To thank the Belgian government he asks Diran Bey to personally thank the Belgian Minister for Foreign Affairs.
J'ai appris avec une vive satisfaction par votre rapport du 19 Janvier N 953/8, la mesure on ne peut plus énergique que le Gouv[ernemen]t de S[a] M[ajesté] le Roi des Belges a bien voulu prendre contre le nommé Mano pour l'article injurieux que ce dernier a eu l'audace de publier dans son journal L'Orient contre la personne de Notre Auguste Souverain. Pénétré d'un sentiment de gratitude le Cabinet Imp[éria]l ne peut que
s'empresser d'exprimer au Gouv[ernemen]t Belge pour cette preuve nouvelle et éclatante d'amitié la plus haute satisfaction de la S[ublime] Porte dont je vous prie, M[onsieur] le Chargé d'Affaires, de vous rendre l'interprète à la première occasion auprès de M[onsieur] le Ministre des Affaires Etrangères de Belgique en y joignant mes remerci[e]ments particuliers. Agréez
If you use this website for your own research, we kindly ask you to mention the following reference in your publications:
Consulted online at Ottoman Diplomats: Letters From the Imperial Legation in Brussels (1849–1914) (2014 Edition), Centre for Political History (PoHis), University of Antwerp, <http://dighum.uantwerpen.be/ottomandiplomats/>.