Carathéodory reports that the strikes are slowly ending because of a lack of unity among the organised anarchists. The economical damage should not be underestimated.
Monsieur le Ministre, Comme suite à mon rapport du 14 de ce mois, sous les N°s. 5698/66, je suis heureux de pouvoir informer Votre Excellence que les grèves qui au commencement paraissaient assez menaçantes pour la tranquillité publique se sont peu à peu dissipées, grâce aux excellentes mesures prises par le Gouvernement, grâce aussi à la mauvaise organisation et le manque d’unité d’action qui leur avaient été donnés par les organisateurs anarchistes contrairement à l’avis des chefs du parti. Le résultat le plus clair de ce chômage peut se résumer en une perte considérable de l’activité des industriels patrons qui se chiffre à plusieurs millions et à une grande misère pour les malheureux ouvriers. Le calme venait petit à petit partout et l’on
espère que d’ici y a peu de temps il ne restera plus de trace de cette agitation. Veuillez, Monsieur le Ministre, agréer les assurances de ma très haute considération. de Votre Excellence le très-humble et très-obéissant serviteur
Series | HR.SYS-224-1 |
---|---|
Place | Brussels |
Date | 08-05-1891 |
Author | Etienne Carathéodory Effendi |
Recipient | Saïd Pacha |
If you use this website for your own research, we kindly ask you to mention the following reference in your publications:
Consulted online at Ottoman Diplomats: Letters From the Imperial Legation in Brussels (1849–1914) (2014 Edition), Centre for Political History (PoHis), University of Antwerp, <http://dighum.uantwerpen.be/ottomandiplomats/>.