Synopsis

Neyt confirms having received the first instalment of 100 francs for the repayment of Alexandre Carathéodory Effendi's debt.


Attachments

- Copied letter (21-10-1895, Yeniköy, Alexandre Carathéodory Effendi to Dessütsch, Carathéodory explains the debt reduction plan to a creditor.)


Transcriptions

img1713.jpg

de la Légation, les autres obligations que Alexandre Carathéodory Effendi a laissées en souffrance en Belgique. Je viens en conséquence prier Votre Excellence de vouloir bien me fournir cet état, et je saisis cette occasion de Lui renouveler les assurances de ma très-haute considération. --- Monsieur le Ministre, Pour faire suite à différentes communications relatives au règlement des dettes laissées en Belgique par Alexandre Carathéodory Effendi, j’ai l’honneur de transmettre sous ce pli à Votre Excellence copie d’une lettre adressée par ce fonctionnaire au 1er drogman de la Légation du Roi. Ainsi que Votre Excellence le remarquera, la somme de cent francs que la Banque Ottomane retiendra, à partir du 1er octobre courant, sera transmise à la Légation Impériale à Bruxelles qui décidera avec le Ministère le mode le plus convenable de répartition. Le Département des Affaires Étrangères à Bruxelles ayant admis cette solution, je m’empresse d’en informer Votre Excellence en La priant de vouloir bien veiller

img1714.jpg

veiller à ce que la somme de cent francs soit envoyée régulièrement chaque mois à la Légation Ottomane à Bruxelles jusqu’à extinction des dettes dont il s’agit. Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, les assurances de ma très-haute considération. --- (Copie) Cher Baron (desFütsch ?) Excusez-moi de n’avoir pu répondre plus tôt à votre lettre du 11 de ce mois, il n’y a que deux jours que je suis rentré d’une excursion à Prinkipo. Je confirme les déclarations que je vous ai faites lors de l’entretien que j’ai eu dernièrement avec vous. La somme de cent francs que la Banque retiendra à partir de mon traitement d’Octobre 1895 sera transmise, ainsi que vous le désirez, à la Légation Impériale Ottomane à Bruxelles qui décidera avec le Ministère belge le mode le plus convenable de répartition. J’espère que de cette manière l’affaire sera terminée.

How to cite

If you use this website for your own research, we kindly ask you to mention the following reference in your publications:

Consulted online at Ottoman Diplomats: Letters From the Imperial Legation in Brussels (1849–1914) (2014 Edition), Centre for Political History (PoHis), University of Antwerp, <http://dighum.uantwerpen.be/ottomandiplomats/>.




Design and development by Letterwerk