De bloedende plooi
CLEANSED
De bloedende plooi
Op het KunstenFESTIVALdesArts presenteerde de
In tegenstelling tot de theaterteksten die Kane schreef na dit stuk (
Deze blending op narratief niveau wordt in de hand gewerkt door de enscenering van Warlikowski. Hij plaatst alle scènes in een even onveranderlijk als onbestemd decor, met één blikken en één doorzichtige zijwand. Scènes
volgen elkaar in een nerveus tempo op, met telkens een fade-outvan enkele seconden tussendoor waarin acteurs het speelvlak op- en afrennen.
Het jachtige ritme van de opeenvolgende scènes in Warlikowski's productie versterkt het effect dat Kanes genadeloze universum op je heeft. De van zelfsprekendheid waarmee de tekst tegengestelde emoties, zoals verlangen en gruwel of liefde en haat, in hun uiterste beleving aan elkaar weet te koppelen, is beangstigend. Op de duur verwordt het kantelmoment tussen affectie en afkeer tot een automatisme en versmelten beide extreme gevoelsladingen tot één onvatbare, krankzinnig makende gewaarwording. Het personage van
Leave no tracé
O
TIMO, zoon van
TIMO
T: Ik ben hier niet.
Niet bij de zee vol vreemde dieren.
Bij Walvis.
Bij
Ik ga niet met de stroom mee. Ik ben wit als ijs. Ik spreek...
Ik spreek tegen. Ik spreek tegen tegen mezelf... Ze zullen kruipen.
Ze zullen alle kanten oprennen. Als kevers wanneer je een tegel oplicht. Kijk ik in hun ogen, plassen ze. Zij.
Broertjes.
Zusje
En de zwarte walvis.
DE BROERS - ONWEER in de verte - NACHT
(Bij de beesten. Broers spreken om beurten)
Hij was aan het praten met een ander beest op een ander werelddeel.
Die waarschuwde hem dat de bliksem op weg
was om hier in te slaan. Te laat.
Ik rook zwavel in de lucht... Ik zag hem...
hij hapte naar lucht en sprong op.
Een bliksemschicht in zijn strot.
De golven knetterden.
Zijn ogen lichtten rood op in de nacht.
Het vuur kroop langs de kooien omhoog.
Nu blijft er zwart poeder achter
en loeihete stenen.
Walvis zal kwaad zijn.
Walvis slikt het onweer in.
Nauwelijks merkbaar trilt dat lichaam wanneer
de bliksem er in ronddanst.
JULIE EN WALVIS - kuip - NACHT
(
52 ### etcetera 93
CLEANSED
Oczyszczeni/
vult. In zijn eerste twee optredens verschilt hij alvast hemelsbreed van zichzelf: in het begin is hij een dealer die
Maar
hun oorsprong te vinden in een verlangen naar liefde dat ook alle andere personages drijft. Dat wordt in deze versie van
kaler en langer is dan de afgekapte en agressieve dialogen die de rest van de voorstelling kenmerken. Deze proloog zet een onderstroom in gang die de hele opvoering lang voelbaar blijft en voortdurend invloed uitoefent op de betekenis die je hecht aan wat je ziet. Het vervolg van de voorstelling krijgt de ondertoon van eenzelfde passionele overgave mee. Zo ook de daden van
W:
Wanneer mag ik daar eens binnen? Ik heb toch niets anders te doen. Of is er geen plaats? Ben ik te breed om in je droom binnen te geraken, ben ik te zwaar, val ik los door je dromen heen? En zeg eens, hoeveel uren heb ik nog te gaan? Ik tel af. Ik heb mijn steen bijgedragen... Vierhonderdnegenennegentig mannetjes op de wereld gezet... En als laatste jou.
Vroeger was ik helemaal zoals jij. Toen ik jouw leeftijd had wilde ik naar het einde van de wereld gaan. Als ik zwom, zwom ik me te pletter om aan de overkant te geraken voor het water op was. Iedere dag draaide ik de wijzers van de klokken verder, om de tijd sneller voorbij te doen gaan. Ik werkte zo hard om gedaan te hebben vóór ik kapot was.
Kreeg zoveel kleintjes om jong te blijven maar toch ben ik rot.
Mijn kleintjes.
Ik was er één voor één verliefd op toen ze geboren werden, op mijn jongetjes. Het blijft niet duren. Na een tijd gaan ze slapen wanneer jij alweer opstaat, ze spelen met woorden en kwalen die jij nooit hebt gekend en... (tiert)
Hou de regen tegen.
Met de jaren worden de druppels zwaarder. Ze zijn loodzwaar. Loodbolletjes. Zo dadelijk slaan onze lichamen lek en worden we tot zinken gebracht. Precies als vijfhonderd jaar geleden, ik weet het nog heel goed. J: Vijfhonderd?
W: Dat kan niet, maar ik word langzaam gek. Waanzin komt met de jaren. Gelukkig heb ik nog maar één jaar te gaan.
Zal je trouwens wenen over een jaar? Mijn grote, harde lichaam van boven tot onder inwrijven met olie en mijn grote mond kussen en naar het trage stollen van mijn bloed luisteren? Maar goed, ik was aan het vertellen... Tijdens een nacht, vijfhonderd jaar geleden, stak er een vreselijke storm op. Dat lawaai van de regendruppels die in de wolken zaten te rammelen,
etcetera 93 ®£® 53
CLEANSED
tussen lust en medelijden voor zijn favoriete peepshow-stripteaseuse, maar ook tussen liefde en machtswellust als hij zijn onuitgesproken liefde voor
Oczyszczeni/
OCSYSZCZENI (CLEANSED)
tekst
vertaling
spel
coproductie
zouden verpletteren...
J: (zij neemt over van Walvis die in slaap is gevallen
- al duizend maal heeft
de hele nacht stortregens,
zodat de krabben ingedeukte schilden hadden
de oesters hun parels kwijt waren
en uw mond 's morgens
vol doorzeefde vissen zat.
De uitgeregende wolken zwommen nog rond in
huis.
Plots hoorde u een stem. Meegevoerd door een school vissen...
W: Hij... toen hij me hoorde gillen, ging hij weg, maar eerst verontschuldigde hij zich. Was hij maar verdronken in de zondvloed. Zijn stem droeg zo ver. Ik kon zijn stem onmogelijk vergeten. Over de bodem van de oceaan galmde zijn bas nog na, van de noordpool tot de zuidpool. Zijn woorden bereikten de haaien, die ze doorgaven aan de krabben, die haakten zich vast aan de walvissen
en de walvissen spoten de woorden de hoogte in. De woorden kwamen boven en vervlochten met algen dreven ze naar mij toe.
Even later kwam hij terug, achter zijn eigen woorden aan. Hij had zichzelf teruggeroepen. Hij bleef.
's Nachts lag hij met wijdopen gesperde ogen te
luisteren. Hij ging bij het water zitten wanneer ik
sliep. Vissen kwamen in zijn oren fluisteren. Ze
zwommen voor de tijd uit.
Hij herhaalde wat de vissen hem vertelden.
Hij wees de plaats aan waar olie uit de grond zou
opborrelen.
In een pasgeborene zag hij de nakomelingen al zitten.
Hij wees de hand aan die later gewurgd zou hebben. Doodmoe werd hij er op de duur van. De toekomst had hem al opgebrand nog voor zijn lichaam er aangekomen was. Vissen schraapten ononderbroken met hun vinnen
langs de binnenkant van zijn hoofd.
Rode vissenogen staarden door de twee gaten in
zijn hoofd de nacht in.
Hij heeft olie gedronken. Een lucifer aangestreken. De lucifer ingeslikt. ...Niet krabben
Precies op de dag waarop
W: Ziet hij er een beetje behoorlijk uit? Waar is hij? Zal hij blijven?
Kom hier, en hou nu op met eindeloos rond te rennen. Ik word er zenuwachtig van. We moeten ons opmaken. Dadelijk staat
54
### etcetera 93
Auteur Jeroen Versteele
Publicatie Etcetera, 2004-10, jaargang 22, nummer 93, p. 52
Trefwoorden walvis • julie • warlikowski • tinker • timo • grace • cleansed • krzysztof • vissen
Namen Berlin • Cleansed • Crave • Dirk Van Bastelaere • Fabian Wlodarek • Flet • Franz Marijnen • Grace • Graham • Hebbel Theater • Jacek Poniedzialek • Julie • Krzysztof Warlikowski • Leon Voorberg • Malgorzata Hajewska-Krzysztofik • Mariusz Bonaszewski • Morsdood • Poolse • Poznan • Psycliosis • Redbad Klynstra • Renate Jett • Robin aan • Rod voor Carl • Sarah Kane • Saskia de Coster • Stanislawa Celinska • Teatr Polski • Teatr Wspolczesny • Thomas Schweiberer • Timo • Tinker • Tomasz Tyndyk • Varsovie • Walvis JULIE • Walvis WALVIS • Wroclaw).Teatr Rozmaitosci • YVarlikowski
Development and design by LETTERWERK