Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


350 document(en) met "vertaling" • Resultaten 1 tot 20 worden getoond • Toon volgende twintig resultaten



Nr. 1, Januari 1983 • Luk Van den Dries, Johan Callens, Theo... • K R O N I E K:...
Edward Van Heer HET SPAARVARKEN auteur: Eugène Labiche - Botho Strauss, groep: Publiekstheater, regie: Hans Croiset, decor en kostuums: Marek Dobrowolski, vertaling: Gerrit Komrij, produk-tie...de Nederlandse vertaling van dichteres Judith Herzberg wordt die Konjunktiv II weergegeven met behulp van onze gewone conjunctief en de voltooid verleden tijd...Johan Wambacq DE MACHT DER GEWOONTE auteur : Thomas Bernhard, vertaling: Joséphine Soer, groep : I.N.S

Nr. 1, Januari 1983 • Theo Van Rompay • Jong regisseur duikt op uit het niets:...
zijn enscenering voor De Sluipende Armoede gebruikte de Gentenaar Mark Vankerkhove de zeer getrouwe vertaling van Karel Muller (gemaakt i.o.v

Nr. 1, Januari 1983 • Pol Arias • KNS Antwerpen: De Storm
plaats van de archa-ische vertaling van Martinus Nijhoff (datzelfde programmaboekje leert ons dat ca...250 versregels geschrapt werden), kon men bijvoorbeeld de frisse vertaling van Johan Boonen gebruiken zoals KVS-Brussel dat enkele jaren geleden deed...Pol Arias DE STORM auteur: William Shakespeare, vertaling : Martinus Nijhoff, groep : KNS-Antwerpen, regie : Zdenek Kraus, decor: John Bogaerts, spelers : Domien De Gruyter, Peggy de

Nr. 1, Januari 1983 • Paul De Bruyne • Het Gezelschap van de Witte Kraai: Romeo...
Paul De Bruyne ROMEO EN JULIETTE auteur: William Shakespeare, vertaling, bewerking, regie en decor: Sam Bogaerts, spelers: Brit Alen, Mirei Bonte, Warre Borgmans, Ludo Hellinx

Nr. 1, Januari 1983 • Luk Van den Dries • Zuidelijk Toneel Globe: Pericles
vertaling : Gerrit Komrij) De Koopman van Venetië (RO Theater) Foto Leo van Velzen Die expliciete tussenpositie van de schrijver Shakespeare verandert het perspectief...Luk Van den Dries PERICLES auteur: William Shakespeare, vertaling : Gerrit Komrij, groep: Globe, regie: Paul Vermeulen Windsant, dramaturgie: Rob Klinkenberg, decor: Paul Gallis

Nr. 1, Januari 1983 • Daan Bauwens • Theater Malpertuis: Richard III
Ook de veelgebruikte Courteaux-vertaling leek hem voor de opvoering niet geschikt...Daan Bauwens RICHARD III auteur: William Shakespeare, vertaling: Willy Courteaux, groep: Theater Malpertuis, bewerking en regie: Jo Gevers, decor: Leo Hubrecht, spelers : Eddy

Nr. 1, Januari 1983 • Johan Thielemans • Ro Theater: De Koopman van Venetië
Johan Thielemans DE KOOPMAN VAN VENETIË auteur: William Shakespeare, vertaling: Gerrit Komrij, groep: Ro Theater, regie: Franz Marijnen, dramaturgie: Tom Blokdijk, decor: Peter de Kimpe

Nr. 1, Januari 1983 • Johan Callens • Melodrama, romantiek of bittere ernst. Hoe speelt...
Jo Gevers, regisseur bij Malpertuis, "bewerkte" Richard III aan de hand van Courteaux' vertaling: lijnen worden weggelaten en de taal af en toe wat afgestoft...Sam Bogaerts gaat het verst in zijn vertaling zodat we misschien van "transformatie" kunnen spreken: bepaalde scènes verdwijnen, andere zijn drastisch ingekort; de personages, de taal, het ritme, de...opvatting dat Kunst (met een grote K) universeel is (zie Dramatisch Akkoord 1976-'77). Peter Brook daarentegen eist voor elke nieuwe Shakespeare-regie tegenwoordig een nieuwe vertaling

Nr. 1, Januari 1983 • Renate Klett • Is dit nog ballet, is het al...
Renate Klett (vertaling Walter Moens). PINA BAUSCH Pina Bausch is 42, volgde een dansopleiding in de 'Folk-wangschuie' (1955), studeerde en danste verder in V.S

Nr. 1, Januari 1983 • Jan Decorte • Torquato Tasso
von Goethe, in een vertaling, bewerking en regie van Jan Decorte...Het copyright van deze vertaling/bewerking berust bij Jan Decorte, Koningsstraat 227, B-1030 Brussel

Nr. 1, Januari 1983 • Jef De Roeck • De beslotenheid van het Belgische Centrum ITI
Het is op het Belgische vlak de vertaling van wat de Unesco en het ITI op het wereldvlak willen doen, nl

Nr. 2, Maart 1983 • Daan Bauwens, Pol Arias, Johan Callens, Johan... • K R O N I E K:...
Daan Bauwens HESS auteur: Michael Burrell, vertaling: Herman Leys, groep: Malpertuis-Tielt, regie: Jacky Tummers, speler: Piet Balfoort...MEDEA auteur: Euripides, bewerking: Tabori, vertaling: Tom Blokdijk, groep: Ro Theater, regie: Tabori, decor: Marietta Eggmann, spelers: Evert de Jager, Glenn Durfort, Joan Francis, Jaap Hoogstra, Thea...Het stuk is geen bewerking, en nog minder een vertaling van Oedipus te Colonus

Nr. 2, Maart 1983 • (advertentie)
016-2367 73 met Marc LEMMENS Lucas VAN DEN BROECK Karen DE VISSCHER Vic MEES vertaling: Evert STRAAT regie & decor: Paul PEYSKENS Met de steun van Noordstarfonds - Nationale

Nr. 2, Maart 1983 • Heiner Müller • DE OPDRACHT
Op 13 november 1982 speelde ARCA-NET in Gent de première van De Opdracht van Heiner Müller in een vertaling van Eric De Smedt en een regie van Herman Gilis en Pol Dehert Het copyright van...deze vertaling berust bij Almo, Frankrijklei 128, Galloudec aan Antoine, Ik schrijf deze brief op mijn sterfbed

Nr. 2, Maart 1983 • Luk Van den Dries • Müller
De vertaling die Arca gebruikt, voldoet niet helemaal: ze volgt de uiterlijke betekenis, maar verzwakt af en toe de innerlijke gespletenheid...Dat merk je ook aan de vertaling die de zinsbouw en woordkeuze van het origineel zo nauw mogelijk volgt...Luk Van den Dries DE OPDRACHT auteur: Heiner Müller, vertaling: Sigrid Vinks, groep: HTP, spelers: Johan Daenen, Jan Decorte, Bernard van Eeghem, Sigrid Vinks

Nr. 2, Maart 1983 • Marianne Van Kerkhoven • Die deutsche Welle
De acteurs spelen alsof ze er niet echt bij zijn; men voelt ze vechten met hun eigen verlangen naar 'herkenbaar zijn'. De taal die zij in de mond gelegd krijgen (vertaling: Jos Verbist) getuigt van...Marianne Van Kerkhoven NOCH VIS, NOCH VLEES auteur: Franz Xaver Kroetz, vertaling: Jos Verbist, groep: NTG, regie: Jean-Pierre de Decker, decor: Marc Cnops, spelers: Magda Cnudde, Els

Nr. 2, Maart 1983 • Klaas Tindemans • Clavigo
De tekst is in de vertaling van alle fijnzinnigheid ontdaan en enkel gevoelens van sexisme en machtswellust blijven over...De vertaling banaliseert een op zichzelf al middelmatige tekst...vertaling en bewerking: Ivo Kuyl en Luk De Vos, groep: ARCA-N.E.T,, regie: Herman Gilis, dramaturgie: Pol Dehert, decor: Mark Cnops en Herman Gilis, acteurs : Luk De Koninck

Nr. 2, Maart 1983 • Klaas Tindemans • Torquato Tasso
von Goethe, vertaling: Jan Decorte, groep: Het Trojaanse Paard, regie: Jan Decorte, dramaturgie: Sigrid Vinks, decor: Jan Decorte, decor, schildering: Johan Daenen, spelers: Johan Heestermans

Nr. 2, Maart 1983 • Inhoudstafel
29 U krijgt gratis voor niks ook nog de integrale ARC A-vertaling van De Opdracht

Nr. 3, Juni 1983 • Johan Thielemans, Paul De Bruyne, Luk Van... • KRONIEK
Johan Thielemans HAMLET, of de gevolgen van een kinderliefde auteur: Laforgue, vertaling: Alex Willequet, groep: Theater 19, regie: Roger Vossenaar, speler : Alex Wille-quet...DE CONTRABAS auteur: Patrick Süskind, vertaling: Anton Burlet, groep: Raamtheater, regie: Julienne De Bruyn en Toon Brouwers, decor: Marc Cnops, speler: Bert André...Luk Van den Dries KONING OEDIPOUS, EEN QUEESTE auteur: Sophokles, vertaling: Evert Straat, produktie: 'tStuc, regie en decor: Paul Peyskens, licht: Jan Ryckaert, spelers: Lucas Van