Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


15 document(en) met "Texte"



Nr. 9, Januari 1985 • Peter De Jonge, Klaas Tindemans • Elena's Aria
apparante de la seg-mentation du texte gestuel en syntag-mes porteurs de signification autre-ment que par recours à la sémantique des langues naturelles" (1). Die spreektaalconstructie beperkt de betekenis van...observe, je déchiffre, je jouis d'un texte qui éclate de lisibilité par cela même qu'il ne dit pas

Nr. 30, Juni 1990 • Klaas Tindemans, Fred Six, Wim Vermeylen, Erwin... • KRONIEK
manier leest ("leur texte est lu par le socius', p. 125), wanneer hij m.a.w

Nr. 35, September 1991 • Sigrid Bousset • Gecanoniseerd experiment
Roland Barthes: "... c'est étoiler Ie texte au lieu de Ie ramasser" (2). Hier pretendeert de acteur niet te kunnen binnendringen in het psychologisch labyrint van het personage, iets wat hem dus ook

Nr. 72, Juni 2000 • (advertentie)
Le Lieu Unique uit h 'trecht, (jent,Amst( _e Lieu Unique uit l en-scène) en Arne Sierens (texte) aldaar Les Frères Malherbe opnieuw op te ze-volgt daarna met Mon Bfackie en Pas tous

Nr. 73, Januari 2000 • Marleen Baeten • Het gedachtenisgehalte van ruis
Met zijn tekstgetrouwe, computergestuurde stemmeninstallatie zocht - en vond - hij 'une autre vocale du texte qui peut-être touche miraculeusement un essentiel de celui-ci, dans un à peine-vivant

Nr. 74, December 2000 • Georg Wilhelm Friedrich Hegel • Georg Wilhelm Friedrich Hegel
Vertaald uit Texte zur Theorie des Theaters, Klaus Lazarowicz en Christopher Balme, Stuttgart, Reclam, 1991

Nr. 74, December 2000 • Vsevolod Meyerhold • Vsevolod Meyerhold
decorstukken staan [...]. (Leonid Andrejev)' Vertaald uit Texte zur Theorie des Theaters, Klaus Lazarowicz en Christopher Balme, Stuttgart, Reclam, 1991

Nr. 74, December 2000 • Bertolt Brecht • Bertolt Brecht
Vertaald uit Texte zur Theorie des Theaters, Klaus Lazarowicz en Christopher Balme, Stuttgart, Reclam, 1991

Nr. 74, December 2000 • Andrej Tarkovski • Andrej Tarkovski
Vertaald uit Texte zur Theorie des Theaters, Klaus Lazarowicz en Christopher Balme, Stuttgart, Reclam, 1991

Nr. 75, Maart 2001 • Clara Van den Broek • Een Waaslandwolf in Toneelland
Goed, dat mag allemaal wel duizelingwekkend klinken: een theatertekst zonder samenclusterende betekenis (ofte een ‘texte pluriel’), zonder objectieve structuur, een mogelijkheidstekst, waarin de taal...la spécificité du texte dramatique et spectaculaire, et donc la définition structurale de ce texte, n’existent plus

Nr. 77, Juni 2001 • Marc Didden • Wie vindt dat hij niets meer kan...
en er wordt van hen echt onderdanigheid tegenover 'le texte' vereist waar ze, zoals we bij het begin van dit gesprek al zegden, maar moeilijk van los komen

Nr. 82, Juni 2002 • Marleen Baeten • Hou op met fluiten, Masja!
Peter Eötvös in een interview in Musik Texte nr

Nr. 92, Juni 2004 • Marc Jacobs • Lectuur op een dubbel niveau: Kunst in...
Het feit dat een geleerde als Bourdieu daarbij zo ver gaat bij het aanpakken van Callon en Latour 'a se sentir justifié d'attaquer non seulement les défauts ou les fautes d'un texte, tnais les

Nr. 95, Februari 2005 • ç
Schuifelt danskritiek teksten onder de mat zoals De l'œuvre au texte van Barthes, L'Archéologie du savoir van Foucault, How to Do Things with Words van Austin, De la Grammatologie van Derrida, Mille

Nr. 97, Juni 2005 • Jeroen Versteele • 'Ne Vlaming, ça vend, quoi!'
Ce projet d'opéra bègue réunit Pieter De Buysser (texte), Dick van der Harst (musique) et Dominique Roodthooft (mise en scène) autour du thème de la parole cassée, abîmée, fracturée