Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


157 document(en) met "Engels" • Resultaten 41 tot 60 worden getoond • Toon volgende resultaten



Nr. 23, September 1988 • Luk Van den Dries • VAN FEESTEN EN FESTIVALS
Van Kaufhaus des Westens over de Berlijnse muur tot het Museum der Geschichte aan de Marx-Engels-Platz, maak je een wereldreis over luttele kilometers, spring je over breuken, immens breder dan de

Nr. 24, December 1988 • Alex Mallems • Gildas Bourdet
Ik heb dat taaltje samengesteld uit mijn kennis van Engels, Duits en dialect uit Noord-Frankrijk, wat dus helemaal geen echt Vlaams oplevert, maar dat is niet erg want mijn personage vindt dat soort

Nr. 25, Maart 1989 • Johan Thielemans • De zwarte lach van Ayckbourn
het Engels heet dat a tin ear for language; van Jappe Claes verwondert me dat

Nr. 25, Maart 1989 • J.L. • Les Flamands
Naargelang stemming en onderwerp spreken ze Engels of Frans...Dekmine bewijst posthuum eer aan Radeis, ooit het gezicht van het nieuwe Vlaamse theater, "vertolkers van een specifieke humor die Engels, joods, noch Hollands is, en dus zeker ook niet Frans

Nr. 25, Maart 1989 • Walter Moens • Schetsen voor een Vlaamse theateridentiteit
Nederlands, Frans, Engels en Spaans). Hier zou te Brussel een nieuw en echt stadsgevoel kunnen ontstaan, dat gepaard gaat met wonen en werken in de stad, met een betrokkenheid op verleden, heden en

Nr. 26, Juni 1989 • Marianne Van Kerkhoven • Het heengaan
Ze doen maar wat: hangen over de ladder, spelen met een hoopje kleren of met de paraplu's; soms zingen ze, soms dansen ze, een Duitse tekst, een Frans gedicht, een Engels lied

Nr. 26, Juni 1989 • Pol Arias • Spreken we niet eenzelfde taal ?
ontdekken en later dank zij regisseur Adrian Brine splinternieuw Engels werk zagen creëren...het Théâtre de Poche mocht bij de 25ste verjaardag (wat is dat ook alweer lang geleden) Carlos Tindemans de academische rede uitspreken (in het Engels). In het Théâtre National maakten we, gezeten

Nr. 27, September 1989 • Nic Balthazar, Alex Mallems, Luk Van den... • KRONIEK
Wandelt zij achter de rij door, dan praat zij Engels, zo goed als onverstaanbaar

Nr. 27, September 1989 • Frank Hellemans • LOUIS XIV EEN AUTOPSIE
Louis XIV (wijst naar de klisteerspuit) Is het weer van dat, hertog ? Neen, Hertog, die Friedrich Engels, dat was een ander kaliber...Geen dialecta membra, geen zogezegde pittoreske anekdotes, goor geciteer, met of zonder Hertog Friedrich... Blanche Engels, Majesteit ? Louis XIV Iemand die inzicht had in de mechaniek van het...tot H.) Nu weet hij niet wat zeggen, nochtans is die Engels van dezelfde ideologische familie als uw achterneef, hertog, die al gedegradeerd was tot graaf, weliswaar

Nr. 27, September 1989 • Gretl Van Ourti • NO, KYOGEN, KABUKI, SHINGEKI, SHOGEKYO.
Er heerst zoals men het in het Engels en ook in het Japans zegt, een theater'boom'. Het hele jaar door kan men een grote variëteit aan voorstellingen bijwonen

Nr. 29, Maart 1990 • Dirk Verstockt, Tom Decorte, Pol Arias, Luk... • KRONIEK
De teksten zijn gesteld in het Frans, het Duits, het Engels, het Spaans, het Italiaans en in een erbarmelijk Nederlands, het eerste nummer verschijnt in maart 1990 en zou, m.b.t

Nr. 29, Maart 1990 • Erwin Jans • DE AANTREKKINGSKRACHT VAN ZWARTE GATEN
Sommige passages klinken in het Nederlands even duister als in het Engels...Engels spreken: "Pardon me, royal Sir, geen electie in zo'n condities

Nr. 29, Maart 1990 • Johan Callens • Samuel Beckett, 1906-89
Na zijn studies moderne talen (Frans en Italiaans) aan Trinity College, Dublin, was hij gedurende twee jaar lector Engels aan de Ecole Normale Superieure te Parijs

Nr. 32, December 1990 • Erwin Jans, Dirk Verstockt • Love Theater
voorleest, de verteller/schrijver die voor de scène aan een tafeltje zit en zijn commentaar geeft, en tenslotte de vrouw in het rood die in een moeilijk te ontcijferen Engels haar dromen vertelt

Nr. 32, December 1990 • Dirk Verstockt, Alexander Baervoets, Sigrid Bousset, Johan... • K R O N I E K
daarom ook alle titels en tussentitels in het Engels verschijnen, is niet duidelijk

Nr. 35, September 1991 • Peter De Jonge, Erwin Jans, Dirk Verstockt,... • KRONIEK
Lauwers ontwijkt elk naturalisme: de scènes worden ingeleid door de Regisseur (Dirk Roofthooft) die tevens optreedt als tolk (Spaans, Engels en Nederlands worden door elkaar gebruikt) en moderator en...Als Swarte deze voorstelling in het Engels kan brengen, kan hij voor jaren op tournee in Engeland, want zoveel nostalgie, zoveel knipoogjes, zoveel ironie dat vinden de Engelsen, volwassenen

Nr. 35, September 1991 • Pol Arias • Profiteren van de waarheid der dingen
Richard III hebben we samen vertaald met een schrijver die goed Engels kent

Nr. 36, December 1991 • Dirk Verstockt, Mui-Ling Verbist • Stekelbeesfestival 1991
Lavabo en Simili: heel goede grappen, zeer goed geacteerd maar wel moeilijk te begrijpen omdat het Engels en Nederlands was

Nr. 37, April 1992 • Johan Thielemans • Gepassioneerd theater
Het maakt zelfs, zeker ook door het gebruik van het Engels, een ietwat modieuze indruk

Nr. 37, April 1992 • Luk Van den Dries, Bruno Koninckx • Frank Vercruyssen
Die sprak prachtig beschaafd Engels


Toon volgende resultaten





Development and design by LETTERWERK