Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


31 document(en) met "Russisch" • Resultaten 21 tot 31 worden getoond



Nr. 30, Juni 1990 • Klaas Tindemans, Fred Six, Wim Vermeylen, Erwin... • KRONIEK
Een essentiële component in de carrière van Antoine Vitez betreft zijn grondige kennis van de Slavische talen, het Russisch in het bijzonder...Bovendien deed hij in 1977 (!) een regie van Molières Tartuffe in het Russisch bij het Satirisch Theater in Moskou en speelde hij een stimulerende rol bij het in gang zetten en intensifiëren van de

Nr. 33, Maart 1991 • Waldemar Kamer • Peter Brook
Zo heb ik, bijvoorbeeld, dertig jaar geleden De drie zusters gezien in het russisch

Nr. 34, Juni 1991 • Alexander Baervoets • Martha Graham
Mikhail Fokine, Russisch danser en choreograaf) Martha Graham ontwikkelde een heel eigen techniek die voor de meeste Amerikaanse dansers tot vandaag de basis vormt van hun opleiding

Nr. 39, December 1992 • Johan De Boose • Het eerste cijfer
De acteur is niet noodzakelijk een 'dramatis persona' of zoals men in het Russisch zegt 'handelende persoon', maar een geniale, wonderlijke zender, die in staat moet zijn om allerlei stralen op te

Nr. 49, April 1995 • Herwig De Weerdt • Zoete littekens
Al naargelang de splinterbeweging waar we bij aanleunden was er een rode hemel op aarde naar Russisch, Chinees, Cubaans of Bakoeninees model

Nr. 73, Januari 2000 • Erwin Jans • Theater voorbij het drama?
Op 15 december 1999 presenteerde het Noordung Cosmokinetic Cabinet Theatre van Dragan Zivadinov een performance aan boord van een Russisch trainingsvliegtuig voor kosmonauten

Nr. 73, Januari 2000 • Raymond Detrez • GENOCIDE OP DE BALKAN
Tijdens de Russisch-Osmaanse oorlog van 1877-78 verdween de helft van de Turkse bevolking uit Bulgarije - ongeveer 700.000 mensen

Nr. 88, September 2003 • Clara Van den Broek • In de tekst zit een theater
de Russisch-Amerikaanse mediakunstenaar en -theoreticus Lev Manovich). Shakespeare is dead gaat over hoe wij in onze databasewerkelijkheid toch nog altijd proberen om narrativiteit op te dringen

Nr. 90, Februari 2004 • Rud Vanden Nest • Onder het mes: Oom Vanja (Luk Perceval/met...
De afslanking van Tsjechovs stuk wordt doorgetrokken in het toneelbeeld dat, enigszins haaks op het hele concept, niet direct Vlaams maar veeleer Russisch oogt...klassiek-Russisch motief...Het resultaat is een getheatraliseerd Russisch kader dat zonder meer prachtig is en uiteindelijk net zo goed (zelfs beter) bij een tekstgetrouwe Vanja-enscenering zou passen als bij deze bewerking

Nr. 90, Februari 2004 • Het Vlaamse theaterleven anno 1980: In memoriam...
Pascal kon uit het Duits vertaald zijn, Balzac uit het Duits of het Russisch; het essayistische proza van Biecht klinkt Frans...Om het met grote namen te zeggen: Montaigne en Valéry zijn typisch Frans; Hölderlin en Nietzsche typisch Duits; Tsjechov (liefst zijn proza) en Dostojevski zijn typisch Russisch

Nr. 103, September 2006 • Luigi de Angelis, Chiara Lagani • Mythomanie, erotiek en terreur
Russisch






Development and design by LETTERWERK