327 document(en) met "Shakespeare-tekst" • Resultaten 101 tot 120 worden getoond • Toon volgende resultaten
Nr. 19, September 1987 • Mark Deputter • Drang naar vernieuwing leeft in grootste schouwburgen
Opvallend vertegenwoordigd waren daarbij B. Brecht (Die Mutter, Arturo Ui en een Brecht-avond), W. Shakespeare (Ri-chard III en Midsummernight's Dream) en de in het Duitstalige theater altijd zo
Nr. 19, September 1987 • (advertentie)
MACBETH»
Shakespeare, regie Ivo Van Hove
BLAUWE MAANDAG CIE, «EEN STUK VAN TWEE DAGEN»
naar Peter Handke, regie Guy Joosten
BARBARA DUYFJES & LISA MARCUS (NL), «THE PERFECT PORTRAIT
Nr. 20, December 1987 • Erwin Jans, Johan Thielemans, Klaas Tindemans, Pol... • KR O N I E K
Je kan ervan uitgaan dat Shakespeare prachtig is om te lezen, maar niet langer relevant om op een moderne theaterscène te brengen...Shakespeare is een testcase geworden voor de moderne theatermaker, een toetssteen voor zijn theaterpoëtica...Erwin Jans
DE TIJD
auteur: William Shakespeare; vertaling: Hugo Claus; regie: Ivo Van Hove; vormgeving: Jan Verswey-veld, Valentine Kempynck; dramaturgie: Klaas Tindemans; met: Lucas
Nr. 20, December 1987 • Luk Van den Dries • De schriftuur van Blauwe Maandag Compagnie
Shakespeare) en Oidipoes (Sophocles).
De tekstselectie verloopt zichtbaar grillig, en het vervolg brengt de curve nog meer in de war: opnieuw Handke voor Een stuk van twee dagen en van Norén Nachtwake
Nr. 20, December 1987 • Johan Thielemans • Brecht is een zwembad, Molière een oceaan
Soenen
Te geprofileerd
In de poësis las hij voor het eerst Molière en Shakespeare (in de vertaling van Burgersdijk). In de klas klonk het allemaal saai, maar thuis, bij het herlezen...Het klavier van Shakespeare is nog slechts ten dele werkzaam vandaag...Ik bewerk liever Shakespeare of Molière
Nr. 21-22, Mei 1988 • Klaas Tindemans, Johan Thielemans, Gunther Sergooris, Erwin... • K R O N I E K
Hij begint onmiddellijk te dromen van iets anders: deze intensiteit mét de woorden van Shakespeare, dat zou pas een feest zijn...opwegen tegen de teksten van Shakespeare...Jonge Shakespeare en jonge Tanghe, dus
Nr. 21-22, Mei 1988 • Johan Thielemans • De "Duitse methode" in de opera
onderzoek naar de stukken van Shakespeare, wat hem in de jaren zeventig tot megalomane ondernemingen als Wie es Euch Gefällt of Shakespeare Memory had gevoerd...Deze duivelse nar kan men weer plaatsen in de hele theatertraditie van Shakespeare, maar men moet bij het personage vooral veel bij denken, vooraleer men begrijpt waarom Stein deze keuze heeft gemaakt
Nr. 21-22, Mei 1988 • Karel Van Keymeulen • Eva Bal:
Vorig jaar nam ze in de Shakespeare -stad Stratford-Upon-Avon, deel aan "The First European Youth Théâtre Encounter", een theatertreffen waaraan 200 jongeren tussen 16 en 25 jaar deelnemen, die al
Nr. 21-22, Mei 1988 • Wim Van Gansbeke • Wim Van Gansbeke
Molière, Corneille, Racine, Shakespeare, Sheridan, Wilde, Shaw, Hebbel, Schuier, Ooethe, Büchner, Schnitzler, Wedekind, Hooft, Vondel, Bredero, öaudel, Maeterlinck, Ghelderode, Fry, Eliot, O'Casey
Nr. 21-22, Mei 1988 • Klaas Tindemans • Buitenlandse bedrijfsmodellen
getint, van Ostrovski, tot Gorki en Tsjechov; Shakespeare, uiteraard; het moderne drama van die tijd met T.S...Shakespeare als "huisauteur", maar ook meer dan dat: een onderzoek naar de theatergeschiedenis met de Elizabethaanse traditie als uitgangspunt, en de idealen van dit theater -- breed publiek...Met name Peter Stein bouwde zijn repertoire op als een langzame benadering, als een behoedzame veroveringsstrategie: het Shakespeare Memory-programma kostte jaren aan dramaturgische research
Nr. 21-22, Mei 1988 • Geert Opsomer • Drie repertoiretheaters op zoek naar een rol
spot met Shakespeare...Een acceptabele theatercanon doorgeven of reproduceren (Shakespeare, Ibsen, Molière, Goethe,...) wordt als de belangrijkste taak van de repertoiretheaters gezien
Nr. 21-22, Mei 1988 • (advertentie)
Herrmann in de Munt -Pina Bausch - Shakespeare - theatertekst: Torquato Tasso (Goethe, vertaald door Jan Decorte) uitverkocht
NR
Nr. 23, September 1988 • Hildegard De Vuyst, Johan Thielemans, Klaas Tindemans,... • KRONIEK
Uit Shakespeare voor kinderen door Anita Löwenhardt in Trouw, maandag 30 mei 1988 (het Nederlandse dagblad was verkeerdelijk 31 mei 1988 gedateerd).
NTG
Gent
Medea
Dirk...Dat is zoiets stoms: het spelen van Tsjechov, Shakespeare, Marivaux en Schnitzler heeft absoluut niets veiligs, er zijn evenveel valkuilen, mysteries en vragen als bij welke avant-garde-auteur dan ook
Nr. 23, September 1988 • Alex Mallems • VAN FEESTEN EN FESTIVALS
Qua repertoire werd er een brede boog gemaakt van Shakespeare (Hamlet in een regie van Patrice Chéreau en A Winter's Tale in een regie van Luc Bondy), over Tsjechov, de meest moderne onder de...Shakespeare
Concreet: de Hamlet-versie van Chéreau plaatst zich in het verlengde van een dubbele opvoeringstraditie...een Shakespeare op het programma, precies omdat vooral de koningsdrama's in dat quasi natuurlijke decor bijzonder goed tot hun recht komen
Nr. 23, September 1988 • (advertentie)
WIL-LIAM SHAKESPEARE, Richard III -- ARNE SIERENS, De Soldaat-Facteur en Rachel + Het Vermoeden + De Liefde voor de 3 Manm -- ISAAC SINGER, Teibele en haar Demon -- WlLLY THOMAS, Duiven en Schoenen
Nr. 23, September 1988 • Luk Van den Dries • VAN FEESTEN EN FESTIVALS
Steins bronnenonderzoek in Shakespeare's Memory). Toneel blijft dus voor eeuwen gebonden aan één van de meest essentiële kenmerken van het feest: het is onalledaags...De optie om de belangrijkste Europese gezelschappen, met een stuk dat tot hun erfgoed behoort, uit te nodigen, blijft behouden: dus de Engelsen Shakespeare, de Italianen Goldoni, De Duitsers Schiller
Nr. 23, September 1988 • (advertentie)
Herrmann in de Munt -Pina Bausch - Shakespeare - theatertekst: Torquato Tasso (Goethe, vertaald door Jan Decorte) uitverkocht
NR
Nr. 24, December 1988 • (advertentie)
Herrmann in de Munt -Pina Bausch - Shakespeare - theatertekst: Torquato Tasso (Goethe, vertaald door Jan Decorte) uitverkocht
NR
Nr. 24, December 1988 • Pol Arias, Koen Van Muylem, Erwin Jans,... • KR O N I E K
Veel beweging, een beetje kolder en vooral geen spaander heel laten van Molière of Shakespeare...De vraag is niet of Kijnders zich aan Shakespeare mag vergrijpen, maar of zijn motivatie interessant is."
Bas Heijne, 'Knieval", in Vrij Nederland, boekenbijlage 22 oktober 1988
Nr. 24, December 1988 • Hildegard De Vuyst • DOSSIER OPLEIDING
Professor Tindemans betreurt dit: "Als je Shakespeare vandaag opvoert, doe je dat in een taal die vandaag geldig, of althans verstaanbaar is. Zowel de pro-duktie- als de receptievoorwaarden waaronder...Shakespeare gepresenteerd wordt, zijn die van de actualiteit
Development and design by LETTERWERK