131 document(en) met "Duits-Tsjechische" • Resultaten 81 tot 100 worden getoond • Toon volgende resultaten
Nr. 53, December 1995 • Inge Arteel • Wie heeft Ödön von Horväth gezien?
Hoewel zijn moedertaal altijd Duits was geweest - zijn moeder stamde uit een Hongaars-Duitse familie -duurde het een hele tijd voor hij die taal ook kon schrijven: 'De taal waarin ik les kreeg
Nr. 54, Februari 1996 • Marianne Van Kerkhoven • Van nu tot het einde van het...
Jean die vloeiend Frans en Duits spreekt vraagt aan Levi of hij hem geen Italiaans kan leren
Nr. 54, Februari 1996 • Johan Thielemans • Het woord dat mij ontbreekt
Ook hij kiest voor een uitgesproken persoonlijke benadering, die de partituur weghaalt uit de Duits-Oostenrijkse traditie, iets wat hem veel kritiek oplevert
Nr. 55, April 1996 • Gunther Sergooris • Verboden en vergeten
zijn werk lti
(Lingua Tertii Imperii), over de taalontwikkeling in het Derde Rijk, vestigt Viktor Klem-perer de aandacht op het feit dat de meeste nieuwe woorden die toen in het Duits
Nr. 55, April 1996 • Lieve Demin • In het spoor van Laban
De theorieën van Laban zijn er verder uitgewerkt door leerlingen als Kurt Jooss (directeur van de dansafdeling) en Sigurd Leeder (de belangrijkste docent). Omdat ze het Duits niet voldoende beheerst...Terug in Vlaanderen volgt ze eerst een snel-cursus Duits
Nr. 55, April 1996 • Paul Derksen • Manifest
En een Duits lichaam is natuurlijk 'gezonder' dan om het even welk ander
Nr. 59, Maart 1997 • Personalia
Tuur Devens, leraar Duits en Nederlands, schrijft als free-lance dans- en theaterrecensent voor De Bond en Het Belang van Limburg; verder is hij dramaturg van het komende Internationaal Poppenfestival
Nr. 60, Juni 1997 • Luk Van den Dries • De Vere: theater zonder veel cinema
Negenentwintig avonden lang, vier stukken van Shakespeare en vijf Schillers, in het Duits gespeeld voor een nokvolle Bourlaschouwburg
Nr. 62, December 1997 • Peter de Jonge • De blijde intrede van Amanda Miller
Bach, provinciaal kunstenaar in dienst van keurvorsten en kerkgemeenten, Duits kunstenaar bij uitstek - het provincialisme is trouwens volgens Hans Magnus Enzensberger het wezenskenmerk van de Duitser
Nr. 62, December 1997 • Rudi Laermans • De tragédienne en haar meesterwerk
Op een gegeven moment kwam er voor Ron nog een Müller-monoloog in het Duits bij
Nr. 63, Maart 1998 • Ritsaert ten Cate • Als het niet stuk is, probeer het...
Officieel was ik daar om mij te bekwamen in eerzame vakken als economie en filosofie, gecombineerd met wat Spaans en Duits om het programma uit te balanceren
Nr. 67, Maart 1999 • Personalia
Tuur Devens is leraar Duits en Nederlands, freelance dans- en theaterrecensent voor o.a
Nr. 68, Juni 1999 • Marianne Van Kerkhoven • Van de kleine en de grote dramaturgie
Het dramaturgiemodel dat Meuleman naar voren schuift lijkt me erg Duits en ook ouderwets
Nr. 70, December 1999 • Rudi Bekaert • 100 Ways To Disappear And Live Free
rejoint dans une seule langue P: la langue de l'amour M: het Duits en het Zottegems worden warm opgevangen in golven van liefde
K: et toutes les cultures dansent aux 4 coins du monde main dans la main
Nr. 71, Maart 2000 • Raimund Hoghe • De bochel
vertaling uit het Duits: Peter Anthonissen
Lettere amorose - Raimund Hoghe / Luca Giacomo Schulte
Nr. 71, Maart 2000 • Martin Nachbar • Herinnering en disciplinering van het lichaam
vertaling uit het Duits: Rudi Laermans
Op zoek naar
...ruimte ?
Wij bieden u een pasklare en betaalbare
oplossing voor uw theater-, dans-of muziekvoorstellingen
Nr. 72, Juni 2000 • Helmut Ploebst • Beweging in een spookhuis
vertaling uit het Duits: Dries Moreels / Johan Wambacq
Nr. 72, Juni 2000 • Loek Zonneveld • Kasimir en Karoline
Kasimir en Karoline van de Duits (Oostenrijkse) schrijver Ödön von Horváth (1901-1938) is een op het oog merkwaardige tekst die bestaat uit 117 ultrakorte tot middellange scènes
Nr. 73, Januari 2000 • Luc Vandeweyer • 'DE GROTE ZUIVERINGSDAG BREKE AAN IN AL...
Toen de oorlog op zijn einde liep, stelden de Belgische ministers de vraag of het land geen aanhechting van Duits gebied tot aan de Rijn moest eisen
Nr. 73, Januari 2000 • Dirk Tuypens • GELEGENHEID IS DE BEPALENDE FACTOR
Rwanda is een reëel voorbeeld van de tegenstelling waarop Sartre wees: in 1994, op hetzelfde moment dat Europa de bevrijding herdenkt van het Duits fascisme, ontspoort in Centraal-Afrika het door
Development and design by LETTERWERK