218 document(en) met "bewerking" • Resultaten 41 tot 60 worden getoond • Toon volgende resultaten
Nr. 19, September 1987 • (advertentie)
Kabaret, Vertalen, Scenario, Bewerking
Kledij op maat
Software voor show
Inkoop: Kledij, Boek, LP
SHOWSHOP
Boek, Haar, Schmink, Accessoires, Rekwisieten, Decor
Nr. 19, September 1987 • Jef De Roeck • Geen staalkaart van het theater in Oostenrijk
Het stuk is een bewerking voor toneel van de novelle die Handke schreef na de dood van zijn moeder, einde 1971...Bruyn en Bert André, voor de bewerking van Ödön von Horváths Geschichten aus dem Wiener Wald (1931) huisdramaturg Pavel Kohout en voor de vertaling hiervan Walter Van Den Broeck
Nr. 19, September 1987 • Mark Deputter • Wiener Festwochen 1987
het Teatro Due uit Parma met een verregaande Hamlet-bewerking, het Berlijnse Grips-theater in de musicale "U-bahn"-revue Linie 1 en de experimentele Bacchanten-enscenering van theatergroep Atis uit Delphi
Nr. 19, September 1987 • Inhoudstafel
De toneeltekst die Etcetera zijn lezers in dit nummer aanbiedt, is een bewerking van een verhaal van de Oostenrijkse schrijfster Ingeborg Bachmann (1926-1973) (tekening Junius) door de Dienst
Nr. 20, December 1987 • Erwin Jans, Johan Thielemans, Klaas Tindemans, Pol... • KR O N I E K
Het zal wel niet toevallig zijn dat achter deze Macbeth-enscenering de bewerking van Heiner Müller opduikt
Nr. 20, December 1987 • Luk Van den Dries • De schriftuur van Blauwe Maandag Compagnie
Naar aanleiding van "Een stuk van twee dagen", een bewerking van Peter Handkes "Een linkshandige vrouw", volgt Luk Van den Dries het traject van roman tot drama...Men trekt duidelijk een ander soort baan door de bewerking van Oedipoes waarin een interpretatie van het gegeven (psychologisering tegenover mythise-ring) als dramaturgiusch principe de tekstuele...De ingrepen in de bewerking van de roman naar het theater volgen een aantal dramaconventies en theatrale principes
Nr. 20, December 1987 • Johan Thielemans • Brecht is een zwembad, Molière een oceaan
Torhout voerde hij met 30 jonge mensen Romeo en Julia op, in een eigen bewerking...krijgen dus uiteindelijk een echte bewerking van Molière...DE VREK
auteur: Molière; bewerking, vertaling en regie: Dirk Tanghe; decor: Leo Verlinden en Dirk Tanghe; ontwerp van de tafel: Luc Goedertier; kostuums: Lea Cleyman en Dirk Tanghe; licht: Jan
Nr. 21-22, Mei 1988 • Klaas Tindemans, Johan Thielemans, Gunther Sergooris, Erwin... • K R O N I E K
Johan Thielemans
ROMEO EN JULIA
auteur;:W. Shakespeare; bewerking, vertaling, decor, kostumering en regie: Dirk Tanghe; belichting: Dre Delys; met Donald Madder, An Tuts, Axel Desmedt...Gezien op 4 maart (première).
Nationale Opera Brussel
Elektra
De bewerking die Hugo von Hofmannsthal van Sophocles' klassieke tragedie maakte, geeft een...Erwin Jans
SCRIBE/CLAUS
auteur: Hugo Claus en Eugène Scribe, in bewerking door het kollektief; regie: Jan Joris Lamers; spelers: Jan Joris Lamers, Titus Muizelaar, Frieda Pittoors
Nr. 21-22, Mei 1988 • (advertentie)
LUK PERCEVAL
Bewerking LUK PERCEVAL & GOMMER VAN ROUSSELT
Dekor
JOHAN HERBOSCH
Kostuums GREET PROVÉ
Lichtontwerp STEVE KEMP
NOREN
NACHTWAKE
Nr. 21-22, Mei 1988 • Charles Van Lerberghe • Charles Van Lerberghe: PAN
Paniska - Foto Keoon
Een komedie in drie bedrijven Vertaling en bewerking door Lucas Vandervost
PAN
PETRUS herder
ANNA zijn vrouw
Nr. 21-22, Mei 1988 • Frank Peeters • Lucas Vandervost bewerkt Pan voor De Tijd
Cyriel Buysse
De speeltekst die De Tijd brengt, is geen rechttoe rechtaan vertaling van Van Lerberghes stuk -- al kan het programmaboekje wel die indruk wekken -- maar een bewerking door Lucas...Uit die lijst werden de Boyscout en de Franciscaan later geschrapt en in de bewerking zelf verdwenen nog de Secretaris, de Kinderen en het Zigeunerkoor uit de dialoog...Frank Peeters
auteur: Charles Van Lerberghe; regie, vertaling en bewerking: Lucas Vandervost; vormgeving, licht en decor: Jan Versweyveld; grime: Valentine Kempynck; geluid; Guido De Buyn; met
Nr. 23, September 1988 • Hildegard De Vuyst, Johan Thielemans, Klaas Tindemans,... • KRONIEK
over hun bewerking
Nr. 23, September 1988 • (advertentie)
LUK PERCEVAL
Bewerking LUK PERCEVAL & GOMMER VAN ROUSSELT
Vertaling BOB SNIJERS
Kostuums GREET PROVÉ
Lichtontwerp STEVE KEMP
Dekor
JOHAN HERBOSCH
Nr. 23, September 1988 • Alex Mallems • VAN FEESTEN EN FESTIVALS
haar bewerking van Das Schloss van Franz Kafka; Nicole Mossoux bracht haar choreografie Les Petites Morts; Philippe Avron bracht zijn creatie Dom Juan 2000 en de jonge regisseur Thierry Salmon creëerde
Nr. 24, December 1988 • Marianne Van Kerkhoven • De Tijd, BMC en Arca wringen zich...
De dramaturgie
Opvallend is dat bij vier van de zes te vergelijken voorstellingen expliciet gesteld wordt, dat het om een bewerking van een tekst gaat...Maar de bewerking blijft onduidelijk in haar actualisering: speelt het stuk zich in Rusland af of bij ons...Auteur: Georg Bûchner; vertaling; Hugo Claus; bewerking en regie: Daniël Benoin; decor: Jean-Marie Poumeyrol; kostuums: Béatrice Ravard en John Bogaerts; spelers: Hubert Damen, Mia Grijp, Martin Van
Nr. 24, December 1988 • Christel Op de Beeck • Stekelbees (en) festival
Zo werkt Arne Sierens momenteel aan een vertelling/bewerking van een sprookje van Singer en heeft hij plannen voor een crimi-musical; Erik De Volder en scenograaf William Phlips zijn op zoek naar de
Nr. 24, December 1988 • (advertentie)
Kabaret, Vertalen, Scenario, Bewerking
Kledij op maat
Software voor show
Inkoop: Kledij, Boek, LP (kabaret)
Televerkoop - Ticketverkoop
Beurzen: Stadsfeestzaal
Nr. 24, December 1988 • An-Marie Lambrechts, Geert Opsomer • Jos Verbist
Nu hebben we ons beperkt tot een bewerking van een aantal passages
Nr. 25, Maart 1989 • Luk Van den Dries, Fred Six, Alexander... • K R O N I E K
Parade bij Oud Huis Stekelbees is geen bewerking van de historische Parade-voorstelling uit 1917, bij de Ballets Russes in Parijs, het is er hoogstens een parafase op...TRIPTIEK
VAN HET WEERZIEN
auteur: Botho Strauss; regie: Mette Bouhuys; bewerking: Mette Bouhuys en Frans Redant; decor: Marc Cnops; met o.a
Nr. 25, Maart 1989 • Geert Opsomer • De nieuwe creatiepremies
Waar trek je overigens de grens tussen een bewerking en een origineel werk...Oedipus van Claus een bewerking...Zijn bewerking kwam echter niet in aanmerking omdat het een monoloog is (cf
Development and design by LETTERWERK