Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


354 document(en) met "versie" • Resultaten 281 tot 300 worden getoond • Toon volgende resultaten



Nr. 77, Juni 2001 • Erwin Jans • Gezocht: Aïsja, mosl., vr.
Assia Djebar besloot het libretto zelf te schrijven en in haar versie schuift Aïsja naar het middelpunt...Hij noemt hen ook 'de doelgroep' (TM). Geconfronteerd met de vraag of een Nederlandse versie van de opera geen alternatief is, antwoordt hij: 'Als het Marokkaanse publiek nu afhaakt, heb ik meer...verloren dan ik zou winnen bij het spelen van een Nederlandse versie

Nr. 77, Juni 2001 • Loek Zonneveld • 'En toch beweegt ze'
1938, als balling op de vlucht voor Hitier woonachtig in Denemarken, concipieerde hij de meest idealistische versie...het toneel zocht) en schreef met hem aan een nieuwe versie van Das Leben des Galileï Die is losser van structuur en bitterder van toon...Die versie wordt de basis voor de derde, die in de jaren vijftig in de DDR ontstaat, waar Brecht intussen het met een Stalinvredesprijs gelauwerde boegbeeld van een staatssocialistisch regime

Nr. 77, Juni 2001 • Wouter Hillaert • In bad met Macbeth
Zo zou haar versie van Lady Macbeth - een veredelde huisvrouw zonder kinderen - een spiegel zijn van onze tijd: 'Zoals haar schoot leeg is, zo is ook haar leven leeg

Nr. 77, Juni 2001 • Rud Vanden Nest • (H)AMLET(T) of De Muizenval
de versie van Ritsema en 't Barre Land wordt een zin uit die tekst (een captatio benevolentiae) als inleiding gebruikt voor de hele voorstelling...De versie van Ritsema wil bruisend en leuk zijn, maar is in de grond heel serieus; die van Decorte ziet er aanvankelijk ernstig en sinister uit, maar blijkt luchtig en uitgesproken grappig...Decors en kostuums zouden kunnen worden omgewisseld, al zou de versie Ritsema misschien leuker staan in (en zelfs beter gediend zijn met) de aankleding van Decorte dan omgekeerd

Nr. 77, Juni 2001 • Katrien Darras, Dries Moreels • Bart Caron: "We denken niet in termen...
Katrien Darras & Dries Moreels De eerste versie van het ontwerp van decreet op de culturele centra en het gemeentelijk cultuurbeleid zorgde voor nogal wat opschudding

Nr. 77, Juni 2001 • Inhoudstafel
Bart Caron: 'We denken niet in termen van ruimtelijke ordening' De eerste versie van het ontwerp van decreet op de culturele centra en het gemeentelijk cultuurbeleid zorgde voor nogal wat

Nr. 77, Juni 2001 • Rudi Laermans • Avant-gardisme als neoacademisme
Gegeven de eenvoud van de gehanteerde spelregels volstond een béétje verbeeldingskracht om van het stuk zelf een mentale versie aan te maken...Dat heet dan goede smaak, versie 2001 (en ook: La Distinction, aflevering 984678433). Of hadden we hier soms te maken met een prototypisch voorbeeld van - pour faire vite - de postmoderne

Nr. 78, Januari 2001 • (advertentie)
GRACE ELLEN BARKEY/NEEDCOMPANY In deze herwerkte versie van The Miraculous Mandarin naar de pantomime van de componist Bartok, bande Barkey na een auteursrechtelijke strijd Bartok

Nr. 78, Januari 2001 • (advertentie)
Bentekik in Franse versie KOPERGIETERV / REGIE EVA BAL NOVEMBER / ZA 10...20 UUR / ZO 11...15 UUR AAARGHÜ (ö+) KOPERGIETERV / REGIE JOHRN DE SMET NOVEMBER / WO 21...15 UUR

Nr. 78, Januari 2001 • De mooie hartstocht van weleer: Rosmerholm
autobiografische boeken geschreven, en de ongecensureerde Ur-versie van Wedekinds Lulu aan het Duitse (en Europese) theater teruggegeven...letterlijk, abrupt en schaamteloos, maar met een superbe subtiliteit). Alle spelers in deze versie van Rosmersholm hebben kleine tics, die zo subtiel zijn dat je ze tijdens het spelen nauwelijks bemerkt, maar

Nr. 78, Januari 2001 • Clara Van den Broek, Arne Lievens, Katrien... • Harry Cole: 'Ik gebruik alleen effecten als...
Toch ben ik bij Anonymous Society (versie 1 en 3), een voorstelling van de Engelse regisseur Andrew Wale met liedjes van Jacques Brei, vertrokken van clair-obscur

Nr. 78, Januari 2001 • Clara Van den Broek, Arne Lievens, Katrien... • Thomas Walgrave: 'Accidenten zijn kansen'
de versie van Anouilh breek ik met al die wetten en gebruik ik geen enkele ldassieke theaterlamp, maar wel filmlampen, tl's, lampen uit tanks

Nr. 78, Januari 2001 • Arne Lievens • Wat doe je overdag?
Met haar eigen versie

Nr. 79, December 2001 • Erwin Jans • Medea: Of de ironie van de gemeenschap
Haar eerste aanblik in Euripides' tragedie - de gecanoniseerde versie van het verhaal - kan niet anders dan ons medelijden opwekken: Medea is een bedrogen, vernederde en verstoten vrouw, een hoopje...barbaarse wordt die ze eens was: 'Medea nunc sum', zegt zij in de versie van de Romeinse dichter en filosoof Seneca, 'Nu ben ik Medea'. Maar zowel Lady etcetera 79

Nr. 79, December 2001 • Loek Zonneveld • Het vernieuwde Berliner Ensemble: Claus Peymann &...
Arturo 17/staat nog altijd op het repertoire, maar nu in een ruw en rauw verbouwde versie, regie: Heiner Müller, die met deze enscenering zijn zwanenzang creëerde (hij stierf in 1995, een half jaar na...En natuurlijk door de antagonisten van de avond: Martin Wuttke, de diabolische tovenaar die ook Heiner Müllers versie van Arturo Ui tot zo'n overweldigende belevenis maakt

Nr. 79, December 2001 • Lieven De Cauter • Naar de dierentuin: de terugkeer van de...
Het zoeken naar maatschappelijke relevantie paste in de geest van 68, die een soort van feestelijke versie was van het utopische en kritische erfgoed van de moderniteit

Nr. 79, December 2001 • Klaas Tindemans • Ik had een Wet in mijn lijf....
een meer 'klassieke' versie, zoals Mamma Medea, ontmoeten de twee 'overspeligen' elkaar nooit op de scène en we vernemen alles van de bodes - een soort roddeltantes bij Lanoye en Rijnders

Nr. 81, Februari 2002 • Luc Devoldere • 'Mijn innige, diepe, archaïsche katholicisme': Over de...
Een jaar na La Ricotta zou Pasolini zijn versie brengen van het evangelie van Mattheus

Nr. 81, Februari 2002 • Patrick Vandermeersch • Tussen Opus en Opera Dei: Over religieuze...
De oorspronkelijke versie van deze tekst verscheen in Kohelet (Faculteitsblad van de Theologische Faculteit Tilburg) 7 (1990) nr

Nr. 80, Februari 2002 • Pieter T'Jonck • Een onbeschrijflijke toestand
Naar het einde van het stuk komen de beelden uit het begin terug, in een verstilde, haast spookachtige versie, als schimmen uit het verleden


Toon volgende resultaten





Development and design by LETTERWERK