Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


354 document(en) met "versie" • Resultaten 241 tot 260 worden getoond • Toon volgende resultaten



Nr. 65, Januari 1998 • Marianne Van Kerkhoven • Samenvallen met wat je denkt
betrekking op de in het Kaaitheater te Brussel gemaakte voorstellingen waarbij ik als dramaturge fungeerde: Wittgenstein Incorporated van Peter Verburgt (1989) en de Franse versie ervan (1990), Het

Nr. 66, December 1998 • Peter Anthonissen • Genotvolle wonden
Marilou Mermans' versie, die in september jongstleden in 't Klein Raamteater in première ging, wordt door meer nuance gekenmerkt

Nr. 66, December 1998 • Guy Cools • Naar de geest, niet naar de letter
Alvorens dit stuk in Antwerpen te ensceneren had Medina een Oost-Duitse versie gemaakt met als expliciete doelstelling de nefaste gevolgen van het kapitalisme didactisch te illustreren aan Oost-Duitse...Bij de dramaturgische voorbereiding ontdekte ik dat in de eerste versie het spanningsveld tussen de goedbedoelde handelingen van het hoofdpersonage en het 'belang van de partij' veel ambivalenter en...Ik stelde voor de oorspronkelijke, meer genuanceerde versie te gebruiken maar uiteindelijk koos men toch voor de duidelijkheid van de latere bewerkingen

Nr. 67, Maart 1999 • Pieter T'Jonck • Genieten van verandering
Maar na een tijd verwerft zo'n nieuwe versie haar eigen bestaansrecht, naast de oorspronkelijke

Nr. 67, Maart 1999 • Jan Goossens • Nieuw leven voor eeuwenoude vormen
het afgelopen decennium investeerde hij ook veel tijd in zijn derde versie van Koltès' In de eenzaamheid van de katoenvelden, waarmee hij heel Europa rondreisde en waarin hij ook zelf meespeelde...Maar dat bleef uiteindelijk toch een herneming, hoewel die uitgepuurde derde versie al heel wat kenmerken vertoonde die bepalend zouden zijn voor de Shakespeare-avond...Bij velen was de verbazing vorig jaar dan ook groot toen ze vernamen dat Brook had toegezegd om Don Giovanni te regisseren op het prestigieuze festival van Aix-en-Provence, in volledige versie en met

Nr. 69, Januari 1999 • Myriam Van Imschoot, Rudi Laermans • De sprong van Nijinski
tijdens de recentste editie van het Utrechtse Springdancefestival De volledige versie zal eerlang verschijnen in een aan Le sacre du printemps gewijde opstellenbundel

Nr. 69, Januari 1999 • David Michael Levin, Rudi Laermans • Balanchines modernisme
Toegegeven, de hierna in verkorte versie vertaalde tekst is lang niet altijd even makkelijk om lezen

Nr. 69, Januari 1999 • Pascal Gielen • Dans in Vlaanderen 1980 - 1995
Het gaat hier echter niet om hedendaagse dans, maar - simpel gezegd - om een 'gemoderniseerde versie' van het klassieke ballet

Nr. 69, Januari 1999 • Kiki Vervloessem • Een goed bewaard geheim
Denvers opende zijn eerste seizoen als artistiek directeur met de Nurejev-versie van Don Quichote en gaf de rol van Basilio aan gast- en sterdanser Irek Mukhamedov...Ofwel wordt een ballet in zijn oorspronkelijke versie uitgevoerd ofwel ontstaat er een alternatieve choreografie...Zo zet het KBVV dit seizoen Sleeping Beauty op het programma en wel in de originele versie van Marius Petipa, daar waar ze Cinderella in de handen legde van Peter Anastos

Nr. 70, December 1999 • Ivo Kuyl • Vermaningen vanuit de ivoren toren
Een ingekorte versie verscheen onder de titel: Heimattheater

Nr. 70, December 1999 • Marianne Buyck • Straffe mannen en madammen
Jan Decorte: Bêt Noir Jan Decorte brengt zijn versie van Oedipus met de dandyeske nonchalance en verveeldheid die zijn 'persoonlijkheidskenmerk' zijn geworden

Nr. 71, Maart 2000 • Lucas Vandervost • Herinneren: omgaan met de toekomst
Enzensberger schreef, naar eigen zeggen, in 1968 op Cuba zijn eerste versie van de dichtbundel...Tien jaar later, ondertussen woont hij terug in Berlijn, probeert hij zich zijn gedicht te herinneren en schrijft zijn tweede versie...Deze spanning keerde ook terug in de drie weken voorbereiding op de nieuwe versie van deze voorstelling

Nr. 71, Maart 2000 • Myriam Van Imschoot • De zien-tuiglijkheid van de herinnering
zijn eigentijdse versie van Rainers Continuous Project Altered Daily), Alain Buffard en Boris Charmatz

Nr. 71, Maart 2000 • Marianne Van Kerkhoven • Aantekeningen omtrent geheugen en lichaam, traditie en...
Wat is het meest opvallende verschil tussen de oorspronkelijke versie en alle latere versies...oorspronkelijke versie - of er dan ook kans is op een zo groot mogelijke gelijkheid/gelijkenis in het effect dat het werk bij de toeschouwer had/heeft

Nr. 71, Maart 2000 • Eric De Kuyper • 'Ik heb geen bijzonder goed geheugen'
Toen ik onlangs de eerste versie zag, constateerde ik echter dat Chantal het draaiboek letterlijk heeft verfilmd; ze heeft er geen noemenswaardige wijzigingen in aangebracht

Nr. 71, Maart 2000 • (advertentie)
North Atlantic kwam al in 1983 een eerste versie tot stand

Nr. 72, Juni 2000 • Helmut Ploebst • Beweging in een spookhuis
Ook deze behoorlijk complexe samenhangen werden in de Brusselse versie van Highway 101 verbluffend eenvoudig zichtbaar gemaakt

Nr. 72, Juni 2000 • (advertentie)
het najaar speelt STAN de Franse versie van JDX- A PUBLIC ENEMY nog in Basei, Dieppe en Parijs

Nr. 72, Juni 2000 • Katrien Darras, Rudi Laermans • 'Voortdurend denken: ik wil stoppen, het is...
Ik wou dat werk in Kassel op Documenta X voortzetten en er een tweede versie van Achtergrond van een verhaal tonen...Nu ga ik de nieuwe versie misschien binnen het kader van Brugge 2002 maken...De Franse versie was beter: de acteurs konden ze makkelijker spelen

Nr. 73, Januari 2000 • Klaas Tindemans • Theater maken, theater leren
Vredelievende, verlichte intellectuelen zoals Schiller waren opgelucht na het bloederige schouwspel van de guillotine - dat was pas de vleesgeworden versie van een nationaal theater


Toon volgende resultaten





Development and design by LETTERWERK