Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


345 document(en) met "on-Duitse" • Resultaten 201 tot 220 worden getoond • Toon volgende resultaten



Nr. 42, Juni 1993 • Bart Philipsen • De scène, het misverstand en het ogenblik
De tijd die ons zelf tot kinderen van het ogenblik maakt, een ogenblik dat we — op straffe van de dood — nooit kunnen 'zien'. De lange tijd Het Duitse woord 'Versehen' dat in het

Nr. 43, November 1993 • Marc Reynebeau • Met twee woorden spreken
Hij bedoelt dus niet de Basken of Bretoenen, maar wel Catalonië of de Duitse Länder, maar ook nationale staten als Nederland, Denemarken, of, buiten de EG, Tsjechië

Nr. 44, Februari 1994 • Dorine Cremers, Rezy Schumacher • Hoezo repertoire?
het recente Duitse en Oostenrijkse toneelrepertoire komen deze vragen dikwijls aan de orde en een groot deel van de voorstellingen van De Trust is dan ook gebaseerd op teksten uit deze landen

Nr. 44, Februari 1994 • Peter Stein • Peter Stein: 'Investeren in cultuur is investeren...
Hen allen ben ik dankbaar dat zij mij geholpen hebben het grootste gebrek van de Duitse 'theaterschool' te herkennen en misschien te elimineren: de fixatie op zichzelf, het zichzelf al te serieus...Voor de Duitse acteur is het geenszins vanzelfsprekend om het toneel op te gaan; hij vraagt graag hoe hoog het is, of er een reden voor is; is vol gewetensbezwaren en inderdaad in vele opzichten...Wonderlijk genoeg lukt het de Duitse acteur, misschien als enige van de Europese toneelspelers, vanuit deze positie, vat te krijgen op de zo uiteenlopende elementen van het theater en deze gewetensvol

Nr. 44, Februari 1994 • (advertentie)
Een muziekperformance van de Duitse componist Heiner Goebbels, waarin elektronische en etnische muziek en teksten van Joseph Conrad, Heiner Muller en Francis Ponge samenkomen in een indrukwekkend

Nr. 45, April 1994 • Rudi Laermans • Ik lijd aan Aids, ik ben op...
Als Ron Vawter bij voorbeeld in het Müller-gedeelte zijn Duitse tekst, hem toegefluisterd door een dictafoon, erg moeizaam, met horten en stoten uitspreekt, vrees je als toeschouwer meteen het ergste

Nr. 45, April 1994 • Hugo Durieux • Het zachtjes breken van een takkenbos
Waar De triomf van de dood begint met een zeer sober en ingehouden strijkkwartet, wordt in de loop van het verhaal steeds nadrukkelijker gebruik gemaakt van Duitse en Amerikaanse volksliedjes en

Nr. 46, Januari 1994 • Johan Thielemans • Op zoek naar Patrice Chéreau
Als jonge man putte hij uit twee bronnen: hij was gefascineerd door het Duitse theater en werkte enkele jaren bij de Italiaan Giorgio Strehler toen diens Piccolo Teatro di Milano toonaangevend was

Nr. 46, Januari 1994 • Marleen Baeten • Engelengezang uit de hel
Muziek en liederen, rijkelijk geplukt uit het socialistische, nationaal-socialistische, humanistische en christelijke repertoire, worden opgediend als een soort Duitse eenheidsworst...Lichaam Wanneer je je hoofdzakelijk laat leiden door opbouw en tekst ben je snel geneigd dit een typisch Duitse produktie te noemen...Bovendien bevestigt de scenografie onze voorstelling van Oost-duitse openbare ruimtes, fabrieken en instituten

Nr. 46, Januari 1994 • Herman Asselberghs • Dar A Luz' Tight Right White
Nina Simone, de Hopfenspritzerpolka, de double dutch, een Duitse wals, de Vegas-entertainer, de tv-presentator, de slavenkoopman, de M(aster of) Ceremonies), de dominee, de Familie von Trapp uit

Nr. 47, December 1994 • Luk Van den Dries • Quartett door het Berliner Ensemble
Duitse toneel in de cast, geeft het stuk een verleden: de acteurs roepen hun herinneringen wakker die sluimeren in de rimpels van hun door lust getekende huid en spelen die na of laten ze naspelen door de

Nr. 47, December 1994 • Inés Sauer • Grimm
Het verlangen naar oorspronkelijke volkse verhalen, paste in de geest van de Duitse Romantici, die terugblikten op een roemrucht verleden en zochten naar een eigen volksaard...De verzamelaars hebben de oorspronkelijke verhalen herhaaldelijk herschreven en stilistisch en inhoudelijk steeds meer aangepast aan de smaak en ideologieën van de Duitse burgerij uit de

Nr. 47, December 1994 • Herman Asselberghs • Jan & Sigrid & Lisa & Kurt...
het program van de voorstelling staat: 'Die Dunkelheit, aus der ich stamme, ich liebe dich mehr als die Flamme'. Het klinkt als het duivelspact uit Faust, maar het kan evengoed een Duitse vertaling

Nr. 47, December 1994 • Agna Smisdom • De Laatsten door Tg Stan
De jonge Duitse revolutionair Georg Büchner schreef de tekst terwijl hij ondergedoken leefde

Nr. 47, December 1994 • (advertentie)
Het Ensemble Modern uit Frankfurt, een van de meest gerenommeerde ensembles voor de uitvoering van 20ste eeuwse muziek, met vier werken van de Duitse componist en theatermaker Heiner Goebbels

Nr. 48, Februari 1995 • Kurt Vanhoutte • Frank Castorf in de Volksbühne
De charivari's van iemand als Castorf, die het maar niet moe wordt de wonden van het Duitse bewustzijn bloot te leggen en zich daarbij nog met aandrang op de eigen DDR-identiteit beroemt, hoort men...De hedendaagse Duitse politiek bouwt de achtergrond voor alle ensceneringen, zij het misschien niet altijd even expliciet...Met gemak laat dit hoofdmotief zich lezen als de perikelen van het Duits-duitse huwelijk op nationaal niveau

Nr. 49, April 1995 • Johan Reyniers • Nomaden over de grens van de taal
Lenz en Hölderlin zijn aldus de protagonisten in dat overbekende Duitse verhaal dat recht naar de zelfvernietiging leidt...Sedert de Duitse romantische poëzie — en dat werd helemaal duidelijk in het werk van Nietzsche en later het expressionisme — leidt die breuk alleen nog naar vervreemding, verlies van het zelf...Alsof die hele verscheurende problematiek niet echt is geweest en is. Men had net zo goéd aan Paul Valéry kunnen vragen waarom hij zo nodig iets met die Duitse Faust aan moest

Nr. 49, April 1995 • Ludo Abicht • Zestig jaar vreemdeling
Etcetera: Uw in het Engels geschreven teksten wemelen van citaten uit en verwijzingen naar de klassieke Duitse literatuur, van Goethe en Schiller tot Bertold Brecht...Toch komt u over als een Bildungs-deutscher, iemand die heel goed vertrouwd is met de Duitse cultuur...Mijn vrouw is Duitse, ze heeft een mooie woning ingericht en ik voel me er goed

Nr. 49, April 1995 • Hildegard De Vuyst • Trekken aan de tijd
Binnen de schilderkunst genieten de Duitse fauvisten op coloristisch vlak mijn voorkeur...Mijn ene grootvader is door een Duitse patrouille in de rug geschoten en heeft uren liggen afzien en bloeden voor hij hulp mocht krijgen

Nr. 50, Juni 1995 • Christoph De Boeck • Durven springen
Maar als dan iemand schrijft: "De Tijd spendeert zijn volledige subsidie aan één Duitse auteur", dan moet ik denken aan de demagogische taal van Filip Dewinter, die ook weet hoeveel de migranten


Toon volgende resultaten





Development and design by LETTERWERK