Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


354 document(en) met "versie" • Resultaten 181 tot 200 worden getoond • Toon volgende resultaten



Nr. 46, Januari 1994 • Johan Callens • De Faustus van Torka T
Voor Faustus' overmoed gebruikten de Griekse tragedieschrijvers het woord "hubris" en tragisch is wellicht Faustus', althans in Marlowes versie, wanhopige einde

Nr. 46, Januari 1994 • Johan Thielemans • Op zoek naar Patrice Chéreau
Dit project dateert uit 1976, maar geldt nu nog altijd als een definitieve versie Van dit complexe en controversiële meesterwerk

Nr. 46, Januari 1994 • Herman Asselberghs • Dar A Luz' Tight Right White
Zestien jaar later pikt Ice-T in I'm Your Pusher trouwens dezelfde tune op voor zijn nineties-versie van de tartende zwarte

Nr. 46, Januari 1994 • Janine Brogt • Hèt theater bestaat niet meer en dè...
Ieder segment van de samenleving zijn eigen versie, van goedkoop tot zeer duur, geavanceerd vormgegeven, of conservatief, maar altijd gestroomlijnd in de windtunnel voor een minimum aan frictie en

Nr. 47, December 1994 • Freddy Decreus • Hugo Claus en de mythe van de...
Wat hier volgt is de enigzins ingekorte versie...De innerlijke verminking De Clausiaanse versie van het wachten van Vladimir en Estragon in Getuigen (1952) toonde reeds hoe het paradijs verloren ging, hoe lust en geweld zich installeerden

Nr. 47, December 1994 • Luk Van den Dries • Quartett door het Berliner Ensemble
Zoals de Mauser-produktie in het Deutsches Theater incarneert ook deze Quartett-versie tweehonderd jaar geschiedenis: twee eeuwen waarin de mens werkt aan utopieën en tegelijk aan zijn eigen ondergang

Nr. 47, December 1994 • Inés Sauer • Grimm
Naast het feit dat de oof spronkelijke sprookjes minder zoetsappig en directer zijn dan de gepolijste sprookjes, komt de keuze van de 'getrouwe', onbewerkte versie overeen met het streven van

Nr. 47, December 1994 • Herman Asselberghs • Jan & Sigrid & Lisa & Kurt...
Het stuk heet In het kasteel en is in feite een versie van Hamlet

Nr. 47, December 1994 • Agna Smisdom • De Laatsten door Tg Stan
de eerste versie van De Laatsten, zoals ze gespeeld werd tijdens het KunstenFESTIVALdesArts, vertolkte Matthias de Koning deze rol

Nr. 47, December 1994 • Tuur Devens • 10 jaar Theater Stap
Antigone In de versie van Theater Stap staat Antigone voor de mentaal gehandicapte acteurs

Nr. 48, Februari 1995 • Kurt Vanhoutte • Frank Castorf in de Volksbühne
Juist op dit punt escaleert het drama in Castorfs versie...De Volksbühne-versie verplaatst de handeling van het slagveld naar een hotelfoyer waarin de triviale, kleinburgerlijke figuren van Pension Schöller hun familie-intriges uitvechten

Nr. 48, Februari 1995 • Wouter Van Looy, Véronique Rubens • Muziek in het jeugdtheater
Bij de muzikale verwerking van de tekst trachtte men zoveel mogelijk het tempo van een gesproken versie te behouden

Nr. 48, Februari 1995 • Freddy Decreus • Franz Marijnen regisseert Oedipus/In Kolonos
Een rituele en politieke versie zoals de Thyestes uit 1966 (regie: Hugo Claus) en de Oedipus uit 1971 (regie: Lodewijk de Boer) die boden, kan dus niet meer...de Claus-Seneca versie als van de religieuze dimensie uit In Kolonos, het respecteren van de zeggingskracht van de prachtige Nederlandse poëzie en de timing van elk woord en elke stilte, het beschikken

Nr. 48, Februari 1995 • Johan Thielemans • Peter Sellars blijft verbazen
Gerard Mortier bracht hem in de jaren tachtig naar de Munt, waar Sellars zijn veramerikaniseerde versie van de Griekse tragedie Ajax liet zien...Hij heeft van Shakespeares stuk een bijzonder donkere versie afgeleverd

Nr. 49, April 1995 • Véronique Rubens • Verborgen intenties
Van Kinok naar Amor De overbrugging tussen het voorbereidend werk en de definitieve versie is niet zo vanzelfsprekend

Nr. 49, April 1995 • Alex Mallems • Te kijk en te koop
Anobium Domesticum laat De Corte zich inspireren door het Noah-verhaal in de versie van Julian Barnes

Nr. 49, April 1995 • Marleen Baeten • Een spiegelpaleis van verhalen
1993 publiceerde hij de eerste twee delen van de Nederlandse, ongekuiste versie van De vertellingen van duizend-en-éénnacht

Nr. 50, Juni 1995 • Johan Reyniers • Tournée générale!
Het is erg maar hetzelfde moet gezegd van de Blindeman waarmee de KNS zijn seizoen opende; uiteraard in een Aantwaarpse versie want als Antwerpenaar kun je toch moeilijk naar een Gents stuk gaan...Wie voor de nieuwe bewerking instond is niet duidelijk: het programma vermeldt 'versie 1994'; blijkbaar heeft West-Vlaming Claus dus zelf voor een brabantisering gezorgd

Nr. 50, Juni 1995 • Johan Thielemans • Troje, of er valt niets meer te...
Elke bijkomende versie maakt de stof boeiender, complexer, fascinerender, vindt Johan Thielemans...Zo wordt de Troje-stof in deze versie bijzonder actueel...Johan Doesburgs regie lijkt op dat punt wat schatplichtig aan de visie van de Franse regisseur Da Silva, die enkele jaren geleden een verbluffende versie op de planken bracht, die in het Théatre 140

Nr. 50, Juni 1995 • Luk Van den Dries • Hoge eisen uit eerbied
Luk Van den Dries Dit is een sterk verkorte versie van een artikel dat binnenkort verschijnt in het huldeboek Bi] open doek dat binnenkort n.a.v


Toon volgende resultaten





Development and design by LETTERWERK