Zoeken naar “De Roode ruiters”

23 resultaten gevonden • Resultaten 21 tot 23 •

De doorzochte tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.


Niet alle jaargangen van de brochures bevatten evenveel tekst. De jaargangen 1926 tot 1929 zijn niet beschikbaar in het archief.


Zijn tooveraar De Hindousche Prins De Perzische Prins Zijn lijfknecht Zijn lijfwacht De Prinses De Mongoolsche slavin De Muziekspeeister De Slavin van Sand Board Lengte: ongeveer Projektie: 2 J/2 uren...torens, vlammen in de zon: de Muezzins roepen de geloovigen tot het gebed... Eens de devoties volbracht, herneemt de beweging in de stad... Bedelaars, waterdragers, handelaars kruisen elkaar...te geven, op dezelfde plaats waar vroeger de koloniale tentoonstelling stond, alsook waar de manifestatie van Pasteur geschiedde. De voorzitter der handelskamer en de leden der kFilm-Club» van Strasbourg, werken reeds aan de voorbereiding van dit werk. EEN ANDER GERUCHT meldt ons dat . . .
de misère et de douleur de la «Limace» et de Zéphyrine, qui les rouent de coups. Entre-temps de St. Hyriex est mort, Carmen revient en Fiance el apprend la terrible...langs dezen weg beantwoord. JEANNINE. — 1) In « De Val van den Afgod » danste Betty Blythe zelfs al de dansen behalve de « segeduiila » voor het voetlicht. POGEN. —- 1) «De Vier Ruiters van den Apocalypsus » werden uitgegeven door Films Aubert...hij naf-r den hertog van Winterset een mandje roode rozen zond Een paar da- BEBE DANIELS in de rol van Prinses Henriette de Bourbon-Conti gen later had hij een ander kapitein te bevechten . . .
en weldra vertrouwde hij haar een rol toe in « De Vier Ruiters van den Apocalypsus », waarin zij aan de zijde van Rudolph Valentino de rol van Marguerite Laurier vertolkte. Talrijk waren in Amerika...Langen tijd nog zullen zij spreken over de vertolkster van « De Vier Ruiters van den Apocalypsus », van « De Roman van een Koning », van « Scaramouche », en van den verwezenlijker...een schaar kinderfilmver-tolkers. Men heeft o. m. de bekende René Poyen en de lieve Bouboule, welke beiden in « La Gosseline » de hoofdrollen vertolkten; de kleine André Rolane en Jean Mercanton, en de oudere Leslie Shaw en Jean Forrest, welke allen in « De twee Verstootelingen » optraden, de eersten in het voorspel en de tweeden in het eigenlijke stuk. Verder heeft men nog Régine . . .